Taller Doblaje de Videojuegos

¡¡¡ 2ª EDICIÓN !!!

¿Te has iniciado en el mundo del doblaje y quieres explorar otras vías además del cine y la TV? ¿Te gustaría saber cómo se realiza el doblaje en los videojuegos?

En este taller de doblaje de videojuegos no sólo te contaremos cómo se hace sino que además aprenderás las técnicas, pasos y trucos de esta especialización dentro del mundo del doblaje de forma 100% práctica.

Cada una de las clases estará dedicada a trabajar con diferentes tipos de restricciones de tiempo a la hora de interpretar y sincronizar el texto y a aprender la técnica necesaria para que puedas iniciarte con total garantía en esta modalidad.

 

Clase 1. Introducción a la técnica de doblaje de videojuegos.

Comenzaremos centrándonos en el Voice Over sin que tengamos restricción de tiempo para interpretar el texto.

 

Clase 2. Iniciación a las restricciones de tiempo para el texto.

Añadimos un porcentaje de tolerancia con respecto a la longitud del audio original durante la grabación. Aproximadamente entre un 10-20%

 

Clase 3. Aplicación de las restricciones de tiempo.

Nuestro audio en español tiene que medir lo mismo que el original pero las pausas internas aún no importan. Esto ya va cogiendo forma.

 

Clase 4. Doblaje de videojuegos.

Hay que respetar la entrada, la salida y las pausas internas del audio original para lograr la sincronía de labios. Ya estás en algo realmente serio amigo…

!Apúntate ya o pide más información aquí!

    ¿Cómo nos conociste?
    Redes SocialesAntiguos alumnosBuscadoresRadioUn conocido

    El uso de este formulario implica la aceptación del apartado Sus datos seguros

    Deseo recibir información de nuevos cursos de la escuelaSINo

    ¿Sabías que Lucentum Digital fue la encargada de la producción del doblaje en español del videojuego español Randal’s Monday?

    DATOS DE INTERÉS DEL CURSO

    • Profesor: Emilio Gallardo
    • 1/7/2017 y 8/7/2017
    • 12 horas (2 sábados)
    • 360€
    • 100% Financiable
    • 6 alumnos
    • Para alumnos con experiencia en doblaje